Re-translation functionality is not available to all users by default. If you wish to use this feature, please contact us at support@dubformer.ai.
Path Parameters
The unique identifier of the project to re-translate.
Request Body
Array of target language script segments for dubbing.Timing and Speaker Behavior:
- Speaker assignments are required - Each
speaker_id
must correspond to a speaker intarget_speakers
. If not specified, the request will be rejected with validation error - Timings may be modified - System adjusts timings to match synthesized speech length and avoid excessive speed changes, unless
use_fixed_timings: true
is set
Array of target speaker configurations for dubbing.
Audio mixing mode:
voiceover_only
- Only voiceover without the original trackvoiceover_with_original_track
- Voiceover with the original trackvoiceover_without_original_voice
- Smart vocal removal dubbing
Whether to use fixed timings from the target script. By default, timings may be adjusted to fit the original video better.
TTS volume level:
very_quiet
, quieter
, normal
, louder
, very_loud
.Response
Unique identifier for the project.
Number of minutes charged for this re-translation (typically 0).
ISO timestamp of estimated completion time.
Remaining balance in minutes.
Total number of translations for this project.
Getting Original Script Data
Use Get Project to retrieve the originaloutput_source_script
, output_target_script
, and output_target_speakers
as starting points for your re-translation.
Timing Considerations
start_ms
andend_ms
should align with natural speech boundaries- Large timing changes may affect lip-sync quality
- Use
use_fixed_timings: true
to prevent automatic timing adjustments
Voice Selection
- Use specific voice keys from Get Voices for consistent results
soundalike
voices attempt to match original speaker characteristicsemotional_transfer
provides more expression but may be less stable